Eros Investments, a media, sports, blockchain, digital commerce and gaming venture, has collaborated with Indian IT services major, Wipro to automate and streamline its content localisation process.
Eros Investments’ data science experts will leverage Wipro’s Vantage solution, an AI/ML-powered content intelligence platform, which uses Google Cloud’s Translation AI suite of services, to automate the time-consuming manual content localisation process of subtitling and dubbing with near human-level accuracy, according to a statement.
"The AI-powered offering will reduce the manual effort involved in translation, bringing down costs and time to market significantly. Improving the ability of viewers worldwide to access and enjoy content from other markets will help increase overall global viewing and OTT platform growth", said Malay Joshi, Senior Vice President & Sector Head, Communications, Media and Information Tech, Wipro Limited.
Wipro will develop both 'Speech to Text models' and ‘computer-generated voice from Text to speech', including voice cloning, emotion tagging, and speed syncing in various languages for Eros. The first phase of automated translation (Subtitling) will be available in multiple languages, including English, French, Spanish, Arabic, Mandarin, Malay, Bahasa, Tamil, Telugu, Hindi, and Bengali.
The 'use cases' will be useful in training models to develop the solution in other languages later. Wipro’s Vantage helps extract intelligence/metadata from various forms of content, video, audio, images, printed text and more.
The service will be available to media and entertainment companies both as platform-as-a-service and private cloud deployment models. Victor Morales, Managing Director, Global Systems Integrator Partnerships, Google Cloud informed that the content localisation service, combined with Google Cloud’s machine learning capabilities, will provide customers the functionality they need to “deliver audiences everywhere exceptional viewing experiences”.
“In a world where content is taking precedence and crossing the cultural and language barrier, subtitles and dubbing have become a critical component of the video viewing experience. As global content reach grows, accelerated and accurate localisation will be key in making premium original and catalogue programming available to new global subscribers and audiences,” said Swaneet Singh, Director, Eros Investments.
The company is run by India's Lulla family and has a portfolio of ventures including Eros Media World, Eros Now, Xfinite’s Mzaalo among others.